İran yeni “Azərbaycan dili” yaradır

İranın Mədəniyyət və İslami İrşad İdarəsi Güney azərbaycanlı yazıçı Rza Hüseyni Bəqanamın Azərbaycan türkcəsində yazdığı “Sürgündə” kitabının nəşrinə icazə verməyib.

Yenicag.az xəbər verir ki, bu barədə yazıçı özü məlumat yayıb.

“İdarə kitabda istifadə olunan dilin İran Azərbaycanının əsl türkcəsi və Təbriz ləhcəsi qaydalarına uyğun olmadığını əsas gətirərək, kitabın nəşrinə icazə vermədi”,- azərbaycanlı yazıçı bildirib.

Qeyd edək ki, bir müddət əvvəl Şərqi Azərbaycan əyalətinin Mədəniyyət və İrşad İdarəsinin mətbuat məsələləri üzrə sədr müavini Həsən Güli Azərbaycan dilində nəşr olunan kitabların dili ilə bağlı açıqlamasında İranda Azərbaycan ədəbi dilində olan və Azərbaycan Respublikasında qəbul olunmuş dövlət dili qaydalarına riayət edilən kitabların nəşrinə icazə verilməyəcəyini söyləyib.

“Türk dilinin müxtəlif ləhcələri var. Qonşu ölkələrdə də bu dil fərqli ləhcələrdə danışılır və müxtəlif əlifbalarda yazılır. Ancaq əsl türk dili İranda danışılan türkcənin Təbriz ləhcəsidir. Bütün kitablarda bu qaydaya riayət olunmalıdır”, – Güli bildirib.

Qeyd edək ki, Güney Azərbaycanda yeni ”ədəbi dil qaydası” tətbiq etmək İranın Quzeylə Güneyi mənəvi baxımdan ayırmaq planıdır./kult.az

COP29